“加油”的英文不是“fighting” 竟被韩剧骗了这么多年!


那大师是怎样给本身“加油”的呢?不少童鞋可能城市脱口而出:fighting! 但在英语中实在没有如许的表达,英…

那大师是怎样给本身“加油”的呢?不少童鞋可能城市脱口而出:fighting!

但在英语中实在没有如许的表达,英语国度的人根基上也听不懂。

不外,常常追韩剧或看韩国综艺的朋侪必定要辩驳了:韩国人常常就这么说啊!

实在,fighting这个词源自于韩语的进口货,因为汗青缘由,韩国人觉得fighting就是“加油”的意思,但因为韩语里没有“F”音,这个发音缺点只能让他们把“fighting”变相发成“hwaiting”,也就是如今韩语中的:

以是若是对英语国度的人说“fighting”,人家可能就理解成“打斗”的意思了。

那事实该若何用隧道英语来表达“加油”呢?

在英语中“加油”的说法有不少,但要分语境利用。

01.

Come on.

很是白话化的表达。很多球迷看球赛或其它角逐,在扣人心弦的时刻城市说“Come on!”,以此来表达本身对爱好的步队或球员的急迫的支撑和鼓动勉励。

“Come on”也能够用于鼓动勉励他人加紧,快点做,加把劲儿。

Come on, snap out of it!

别愁眉锁眼了,振作起来!

02.

Good luck!

大师必定会感触迷惑:Good luck不是“祝你好运”的意思吗?怎样成加油了?

实在,在隧道的英语白话表达里,Good luck就是“加油”的意思。并且无论甚么场景均可以利用,好比测验、找事情口试、剖明等。

所当朋侪要去加入测验或事情口试的时辰,给他打气便可以说:Good luck!

Good luck, we’ll be rooting for you.

祝你好运,咱们会支撑你的。

03.

Cheer up!

Cheer up 欢快起来,振作起来

当你朋侪碰着欠好的事变,情感低沉,或睡眠欠好,精力不振时,你均可以用“Cheer up”来给他打气,至关于“Buck up”

Cheer up, better times may be ahead.

打起精力来,好日子或许还在后头呢。

Buck up! We’ll be late if you do not get a move on.

从速!如果你不赶快,咱们就要迟到了。

04.

Go!Go!Go!

给上场角逐的队友加油鼓劲,用这个表达是十分符合的。此外,在足球赛场上,当一名球员带球冲破构成攻势,支撑他的全部球迷常常会大呼:Go! Go! Go! 用如许急促有力的方法来为队员加油。

Go! Go! Go! Catch the ball!

冲冲冲!捉住阿谁球!

05.

Go for it!

Go for it 尽力夺取、一往无前、加油

凡是是鼓动勉励他人去试一试,隐含的意思是你没必要担忧失败,不要兢兢业业,应当操纵这个机遇英勇地举措。

好比你的同窗想熬炼本身,报名加入一个演讲角逐,可是没有信念和勇气,你便可以“Go for it!”,鼓动勉励他信赖本身,也有我看好你的意思。

Even most of the people who said, “Go for it!” weren’t so sure.

@即%5Q2SR%便对咱%6EN98%们
“加油”的英文不是“fighting” 竟被韩剧骗了这么多年!插图
@说“加油”的人,他们大大都也不看好。

06.

Break a leg!

Break a leg! 大师可万万别按照字面翻译为“摔断腿”,实在它真实的意思是:祝好运;大获乐成(用于祝福演员表演乐成)

关于这个短语的来历,有两个说法:

第一种:人们认为这个寄义是源于接管小费而行的屈膝礼,这也是莎士比亚时代的舞台传统。然后这个俚语就用来表达“但愿演员演出乐成”的寄义。

第二种:古时辰,人们比力迷信,信赖这世界有精灵的存在,可是他们老是让相反的事变产生,若是你许愿但愿好的产生,那末他们就会让欠好的事变产生。从这方面来讲,这也就不难理解为甚么“break a leg”这个欠好的俚语会表达出好的寄意。

彷佛两种说法都有必定的事理,无论怎么,但愿大师可以或许记着它真实的寄义,下次你便可以用这个短语表达对歪果朋侪的祝愿了!

I’ll be the understudy in case you can’t make a show, so…break a leg.

要你不克不及演出的话,我就替补上场了。以是……祝你好运。

07.

Hang in there.

在处于艰巨困苦的环境下,可以用“Hang in there!”来给本身或他人加油鼓劲!意思是“加油,稳住”,经常使用于白话表达。

You are a fighter, so just hang in there.

你是个斗士,要撑下去。

08.

keep going.

keep going 对峙、不绝止、不抛却

好比在健身做无氧活动的时辰,对峙不下去便可以用keep going来鼓动勉励对方继续加油撑下去。

Learn from your failure and keep going. 从你的失败中获得教训,继续进步。

09.

Add oil.

说到“加油”,不得不提Add oil. 固然这个表达是Chinglish,但它已被世界上最权势巨子的辞书之一《牛津辞书》收录了!

下面就
“加油”的英文不是“fighting” 竟被韩剧骗了这么多年!插图(1)
来看看《牛津辞书》是怎样诠释的:

Add oil is an expression that has gained a lot of currency in Hong Kong in the last few years. A literal translation of the Cantonese phrase ga yao, it is used by Hong Kongers as an exclamation expressing encouragement or support.

曩昔几年,加油一词在香港很风行,它的粤语读音是 ga yao,香港人利用这个感慨语来表达对它人的鼓动勉励和支撑。

10.

讲了这么多种“加油”,那当咱们给汽车加油时,英语应当怎样说呢?

这两个表达最经常使用:to refuel; to fill up

“加油站”在英国事“petrol station”,在美国事“gas station”

His plane stopped in Hawaii to refuel.

他的飞机在夏威夷停下来加燃料。

The oil level should be checked every time you fill up with fuel.

你每次填充燃料,应查抄油位。

大师有无感觉到满满的正能量呢?

但愿咱们每小我都能以热忱丰满的状况与能量,去迎接2020的每天!

关于作者: admin

为您推荐

发表评论